|
(1,2,3,(4,5),6; 1,2,6,7.)
Ai marw raid i mi,
A rhoi fy nghorph i lawr?
A raid i'm henaid ofnus ffoi
I dragwyddoldeb mawr?
Beth ddaw ohonof fi
'R ôl gadael daear lawr?
Tragwyddol wae, neu hedd di-lyth,
A fydd fy rhan ryw awr.
Deffroir fy nghysglyd lwch
Pan seinio utgorn Duw;
Y byd ar dân, â'r nef yn ffoi
Rhag Barnwr meirw a byw.
Mewn galar ai mewn hedd,
Cai godi o'm bedd i'r lan?
Pa un mewn gwynfyd ai mewn poen,
Fydd fy nhrag'wddol ran?
Ni chrewyd f'enaid drud
I fyn'd i'r bythol boen,
Can's dros bechodau'r euog fyd
Bu farw'r addfwyn Oen.
O! am gael treulio f'oes
Er clod i'm Harglwydd mawr;
A rhodio'n isel gyda Duw,
Tra fyddwyf ar y llawr.
Ac felly cara'm Duw,
Yr hwn a'm carodd i;
A seiniaf glod i'w enw gwiw
Tra pery'r nefoedd fry.
- - - - -
Ai marw raid i mi,
A rhoi'r corph hwn i lawr?
A raid i'm henaid ofnus ffoî
I drag'wyddoldeb mawr?
Beth ddaw ohonof fi
Rhaid gadael daear lawr!
Trag'wyddol wae, neu hedd dilyth,
A fydd fy rhan yn awr.
Deffroir fy nghysglyd lwch,
Pan seinir udgorn Duw;
Y byd ar dân, a'r nef yn ffoi
Gwel Barnwr dynol-ryw.
Mewn galar ai mewn hedd,
Cai godi o'm bedd i'r lan?
Pa un mewn gwynfyd ai mewn poen,
Fydd fy nhrag'wddol ran?
Fe'm dygir at y faingc
Gan hardd angylaidd lu,
Neu mewn cadwynau caeth yn dynn,
Cythreuliaid llusgant fi.
Pwy chwâl yr ofnâu rhai'n,
Sy'n peri braw i'm bron?
Y bythol boenau raid i'm ddwyn,
Neu fyn'd at Grist fy Iôn.
Ymhell fe'm gyrrir draw,
O'i wydd i uffern ddu;
Neu mi gaf fyw byth ger ei fron,
Ymhlith angylaidd lu.
- - - - -
Ai marw raid i mi
A rhoi'r corph hwn i lawr?
A raid i'm henaid ofnus fyn'd
I drag'wyddoldeb mawr? [*]
Tu draw i angeu du
Y byddaf yn y màn,
Pa un a'i nos,
a'i bythol ddydd
O f'enaid fydd fy rhan? [*]
Pan gesglir dynol ryw
Ger bron y Barnwr mawr,
Pa olwg welir ar fy ngwedd
Yn dod o lwch y llawr? [*]
Pan rana Mab y dyn
Y dyrfa fawr ddi-ri,
Pa un a'i 'r dde
a'i 'r aswy law
A fydd fy nghartref i? [*]
Ni roddwyd arnaf raid
I fyn'd i'r bythol boen,
Mae iachawdwriaeth pob dyn byw
I'w gael drwy
waed yr Oen. [*]
- - - - -
Ai marw raid i mi
A rhoi fy ngorph i lawr?
A raid i'm henaid ofnus ffoi
I'r tragwyddoldeb mawr?
Gwirionedd, marw raid,
A'r enaid fyn'd i'r glyn;
O! am ryw hardd angylaidd lu
I'm dwyn i Sïon fryn.
Wrth nesu tua glàn
Yr hen Iorddonen ddu,
O am gael teimlo ' mod i'n nes
I'th fynwes, Iesu cu.
[Y Tad a'r anwyl Fab
Gwnawn foli yn ddilyth
Ar Ysbryd glân mewn peraidd gân
Gaiff ein addoliad byth.]
cyf. John Hughes 1776-1843[*]: penillion wedi'u priodoli i gyf. William Ambrose (Emrys) 1813-73 a John Bryan 1776-1856
Tonau [MB 6686]: gwelir: Deffroir fy nghysglyd lwch Rhan II - Ni chrewyd f'enaid drud |
Must I die,
And lay my body down?
And must my fearful soul flee
To a great eternity?
What will become of me
After leaving the earth below?
Eternal woe, or unending peace,
Must be my share some hour.
My sleepy dust is to be awakened
When God's trumpet sounds;
The world on fire, and the heaven fleeing
From the Judge of dead and living.
In lamentation or in peace,
Shall I rise up from my grave?
In blessedness or in pain, which
Shall be my eternal portion?
My precious soul was not created
To go to the eternal pain,
Since for the sins of the guilty world
Died the gentle Lamb.
O that I may spend my lifespan
For the praise of my great Lord;
And wander below with God,
While I live on the earth.
And thus I shall love my God,
Him who loved me;
And sound praise to his worthy name
While ever heaven above endures.
- - - - -
Must I die,
And lay this body down?
And must my fearful soul flee
To a great eternity?
What shall become of me
Having to leave this earth below?
Eternal woe, or unfailing peace,
Shall be my portion now.
My sleepy dust is to be awakened,
When the trumpet of God is sounded;
The world on fire, and heaven fleeing
On seeding the Judge of human-kind.
In mourning or in peace,
Shall I rise up from my grave?
In blessedness or in pain,
Shall be my eternal portion?
I am to be brought to the throne
By a beautiful angelic host,
Or in chains tightly captive,
Demons shall drag me.
Who shall disperse these fears,
Which cause fear to my breast?
The everlasting pains must take me,
Or go to Christ my Lord.
Far away I am to be driven away,
From his countenance to black hell;
Or I shall get to life forever before him,
Amongst an angelic host.
- - - - -
Must I die
And lay this body down?
And my must my fearful soul go
To a great eternity?
Beyond black death
I must be soon,
Which one, to night,
or to everlasting day
O my soul will be my share?
When humankind is gathered
Before the great Judge,
What sight will be seen facing me
Coming from the dust of the ground?
When the Son of Man divides
The great unnumbered multitude,
Which one, to the right
or to the left hand
Will be my home?
It is not given to me to have
To go to everlasting pain,
The salvation of every living man
Is to be had through the
blood of the Lamb.
- - - - -
Must I die?
And lay my body down?
And must my poor soul flee
To the great eternity?
Truth, I must die,
And the soul go to the vale;
Oh for some beautiful angelic host
To lead me to Zion hill.
While nearing the shore
Of the old, black Jordan,
Oh to get to feel that I am near
To thy breast, dear Jesus.
The Father and the dear Son
Let us praise unfailingly
Up to the Holy Spirit in a sweet song
May our worship ever be had.
tr. Richard B Gillion 2009,21.
|
And am I born to die?
To lay this body down?
And must my trembling spirit fly
Into a world unknown?
Soon as from earth I go,
What will become of me?
Eternal happiness or woe
Must then my portion be.
Waked by the trumpet's sound,
I from my grave shall rise,
And see the Judge, with glory crowned,
And see the flaming skies!
How shall I leave my tomb?
With triumph or regret?
A fearful or a joyful doom,
A curse or blessing meet?
O thou that wouldst not have
One wretched sinner die,
Who died'st thyself; my soul to save
From endless misery!
Thou art thyself the Way;
Thyself in me reveal;
So shall I spend my life's short day
Obedient to thy will.
So shall I love my God,
Because he first loved me,
And praise thee in thy bright abode,
To all eternity.
- - - - -
And am I born to die?
To lay this body down?
And must my trembling spirit fly
Into a world unknown?
Soon as from earth I go,
What will become of me?
Eternal happiness or woe
Must then my portion be:
Waked by the trumpet's sound,
I from my grave shall rise,
And see the Judge, with glory crowned,
And see the flaming skies!
How shall I leave my tomb?
With triumph or regret?
A fearful or a joyful doom,
A curse or blessing meet?
Will angel bands convey
Their brother to the bar?
Or devils drag my soul away,
To meet its sentence there?
Who can resolve the doubt
That tears my anxious breast?
Shall I be with the damned cast out,
Or numbered with the blest?
I must from God be driven,
Or with my Saviour dwell;
Must come at His command to Heaven,
Or else - depart to hell!
- - - - -
And am I born to die?
To lay this body down?
And must my trembling spirit fly
Into a world unknown?
Soon as from earth I go,
What will become of me?
Eternal happiness
or woe
Must then my portion be.
How shall I leave my tomb?
With triumph or regret?
A fearful or a joyful doom,
A curse or blessing meet?
- - - - -
Oh, am I born to die,
And lay this body down?
And must this trembling spirit fly
Into that world unknown?
Yes; truly I must die
And through the valley go;
Oh, then to me let angels fly
And bear me safely through.
As to the gloom I go,
O Jesus, be thou near;
When Jordan's deep, dark waters flow,
Relieve my soul from fear.
The Father and the Son
And Spirit we adore;
We praise, we bless, we worship Thee,
Both now and evermore!
Charles Wesley 1707-1788
Tunes [SM 6686]: |